poner pie en

Lemma Details

Translation: to set foot in; to enter; to arrive at

Part of Speech: phrase

Etymology: This Spanish phrase combines 'poner' (to put, to place) with 'pie' (foot) and the preposition 'en' (in/on). It creates a metaphorical expression about physically entering a place by placing one's foot in it. The construction parallels the English expression 'to set foot in' which shares the same imagery and meaning.

Commonality: 70%

Guessability: 80%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'putting your foot in' a place as the first step to entering it.
  • Visualize physically placing (poner) your foot (pie) in (en) a doorway to remember this phrase.

Related Words, Phrases & Idioms

dar un paso en

Unknown

No translation

no poner un pie en

Unknown

No translation

poner los pies en

Unknown

No translation

Synonyms

entrar en

Unknown

No translation

llegar a

Unknown

No translation

pisar

Unknown

No translation

Antonyms

salir de

Unknown

No translation

marcharse de

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is commonly used in Spanish to emphasize the act of entering a place, often with connotations of doing so for the first time or after a long absence. It can be used both literally and figuratively.

Easily Confused With

poner los pies en polvorosa

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'poner pie en' means to enter a place, 'poner los pies en polvorosa' means to flee or run away quickly.

Notes: The phrase 'poner los pies en polvorosa' is more idiomatic and less transparent in meaning than 'poner pie en'.

Mnemonic: 'Polvorosa' sounds like 'powder/dust' - imagine kicking up dust as you run away, versus simply placing your foot somewhere to enter.

meter la pata

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Poner pie en' refers to entering a place, while 'meter la pata' (literally 'to put in the paw/foot') means to make a mistake or blunder.

Notes: 'Meter la pata' is equivalent to the English expression 'to put one's foot in one's mouth'.

Mnemonic: Both involve feet, but 'meter la pata' is about making a misstep (figuratively), while 'poner pie en' is about taking a step into a place.